(Tornado Buster!!!)
トルネード破壊者!!!
Tornado: torune-do, tatsumaki, gufuu
torune-do ("Tor-nuh-do" or something to the extent, it's basically the English word pronounced Japanese)
tatsumaki (tornado, waterspout)
gufuu (Tornado, hurricane, typhoon)
And I was unable to find "Buster" on that translation website
Funfact!:
OHIO-99
オハイオ州99
(Actually it's ohio 99 lowercase and no "-" mark)
Edit:
Ha ha I just learned how messy translators can be... for example my little sig there I translated that into Japanese and then translated it back into English... here is the result:
Before: Biological... Impossible? If you keep calling what's right in front of you 'impossible' you are truly foolish!
Japanese: 生物的... 不可能か。' 不可能なあなた' の真ん前である何が偽りなくなら愚か呼び続ければ!
After: Living thing... impossibility? ' The impossibility if the truth of the hatchet ' it is something which is before if not to lie foolishness it continues to call!
XD don't always trust translators it's better to learn Japanese yourself using you know... school and what not.
_________________
<Biological... Impossible? Heh if you keep calling what's right infront of you 'impossible' you are truly foolish!>
I clenched my fists and pulled them in as I yelled the simple truth:
<I exist! Therefor; I am!>